भगवद्गीताअध्याय-०१ श्लोक-२४

नमस्कार

में कृष्ण का दास आपके के लिए अध्याय-१ श्लोक-२४ ले आया हु तो कृपया करके उसको  पढ़िए गा जरुर अगर आपको उसका ऑडियो फाइल चाहिए तो निचे दिए गए DOWNLOAD बटन पर क्लिक करके डाउनलोड कर सकते है | तो चलिए श्लोक-२४ की तरफ बढ़ते |

SANSKRIT SLOKA

सञ्जय उवाच

 एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत।

सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम्।।1.24।।

ENGLISH TRANSLATION

Sanjaya said  Thus addressed by Arjuna, Krishna, having stationed that

best of chariots, O Dhritarashtra, in the midst of the two armies.


PURPORT

In this verse Arjuna is referred to as GuḍākeśaGuḍāka means sleep, and one who conquers sleep is called guḍākeśaSleep also means ignorance. So Arjuna conquered both sleep and ignorance because of his friendship with Kṛṣṇa. As a great devotee of Kṛṣṇa, he could not forget Kṛṣṇa even for a moment, because that is the nature of a devotee. Either in waking or in sleep, a devotee of the Lord can never be free from thinking of Kṛṣṇa's name, form, quality and pastimes. Thus a devotee of Kṛṣṇa can conquer both sleep and ignorance simply by thinking of Kṛṣṇa constantly. This is called Kṛṣṇa consciousness, or samādhiAs Hṛṣīkeśa, or the director of the senses and mind of every living entity, Kṛṣṇa could understand Arjuna's purpose in placing the chariot in the midst of the armies. Thus He did so, and spoke as follows.


Mp3 Audio Of Sanskrit Slok Download
Mp3 Audio Of English Translation Download
JPG Image of Sloka Download

राधे राधे |

You may like these posts

  1. To insert a code use <i rel="pre">code_here</i>
  2. To insert a quote use <b rel="quote">your_qoute</b>
  3. To insert a picture use <i rel="image">url_image_here</i>